DSpace Mobile

Home

Realizaciones del fonema alveo-palatal africado sordo |ʧ| en posición posnuclear, en el inglés de nativo hablantes de español de Venezuela

Show simple item record

dc.contributor.advisor Hidalgo, Heddy
dc.contributor.advisor Henríquez Tovar, Gizeph Deyanira
dc.contributor.author Avila Palma, Fanny Julieth
dc.contributor.author Piñero Méndez, Rosa Elena
dc.date.accessioned 2015-06-03T14:41:52Z
dc.date.available 2015-06-03T14:41:52Z
dc.date.issued 2014-07
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/1397
dc.description.abstract Aprender un idioma requiere el estudio minucioso de cada uno de sus 4 componentes: el fonológico, el morfológico, el sintáctico, el semántico y el pragmático. Sin embargo, en este estudio, solo se toma en consideración el componente fonológico, por el tópico que se aborda. En tal sentido, cuando un nativo hablante del español de Venezuela (L1) aprende una nueva lengua (L2) tiende a tomar ciertos patrones de su lengua materna y llevarlos a la lengua meta, lo cual evidencia la transferencia. Existen diversos estudios que abordan esta teoría entre ellos están los de Corder, (1967); González, (2001); Hernández, (2009); Salcedo-Latouche, (2012); entre otros. El objetivo central de la investigación fue determinar el nivel de corrección de las realizaciones del fonema alveo-palatal africado sordo en posición posnuclear en el inglés de nativo hablantes de español de Venezuela. La misma tuvo un enfoque cuantitativo de tipo descriptivo-explicativo. La muestra estuvo conformada por 13 estudiantes del Instituto Infosigma-Naguanagua, Edo. Carabobo, a quienes se les aplicaron 2 pruebas de lectura en voz alta, que incluían palabras con el fonema en contexto oracional y aisladas-. Los resultados del estudio revelaron que no hubo diferencia significativa entre ambas pruebas, pero sí se observó un mayor nivel de corrección en la pronunciación de palabras aisladas con un 56,10 %, y menor grado en el contexto oracional con un 43,89 %. En ambas pruebas se evidenció que casi en su mayoría se realizó el sonido alveo-palatal fricativo sordo debido a la disminución de los sonidos consonánticos finales. Se recomienda la realización de investigaciones similares aplicando el mismo instrumento en una muestra grande en otro nivel de interlengua. es_ES
dc.language.iso es_ES es_ES
dc.subject Interlengua es_ES
dc.subject Análisis del error es_ES
dc.title Realizaciones del fonema alveo-palatal africado sordo |ʧ| en posición posnuclear, en el inglés de nativo hablantes de español de Venezuela es_ES
dc.type bachelorThesis es_ES


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

 

Mobile theme for DSpace